La española contó que recién llegada a los Estados Unidos fue a una peluquería y en vez de decir “blow dry”, dijo “blow job”, que coloquialmente significa felación.
Actualizado: abril 29, 2016 12:07 p. m.
Publicidad
Publicidad
Publicidad
La española contó que recién llegada a los Estados Unidos fue a una peluquería y en vez de decir “blow dry”, dijo “blow job”, que coloquialmente significa felación.
Publicidad
Publicidad