Primera constitución de Brasil traducida a lengua indígena: acceso histórico en la biblioteca nacional

Blu Radio - EFE
"

La Biblioteca Nacional de Brasil anuncia la próxima publicación de la primera Constitución de Brasil traducida a una lengua indígena, con el propósito de hacer más accesible este documento histórico

Blu Radio - EFE
"

El presidente de la Biblioteca Nacional, Marco Lucchesi, recibió una copia de la Constitución traducida a la lengua nheengatu de la presidenta de la Corte Suprema, Rosa Weber

Blu Radio - EFE
"

La intención es incorporar esta versión al acervo del centro. Lucchesi, miembro de la Academia Brasileña de las Letras, destaca la importancia de ampliar la colección de material étnico y anuncia que la versión digital estará disponible en la biblioteca digital en breve

Blu Radio - EFE
"

La traducción fue coordinada por Marco Lucchesi y realizada por quince indígenas bilingües que viven en el Alto Río Negro y en el Medio Tapajós

Blu Radio - EFE
"

El nheengatu fue la lengua elegida debido a su tradición de cuatro siglos escritos y su importancia en la región amazónica para facilitar la comunicación entre diferentes comunidades indígenas

Blu Radio - EFE
"

El proyecto surgió como una iniciativa de Rosa Weber debido a la falta de ediciones en lenguas indígenas de la Constitución brasileña, a pesar de la diversidad de pueblos y lenguas indígenas en el país

Blu Radio - EFE
"

Conéctese con nuestras historias

Para ver más haga clic en el siguiente botón

Ver más